ทดสอบกับคุณยาย

คำศัพท์แสงเฉพาะ   
แนวคิดเฉพาะกลุ่ม
และศัพท์แสงภายในอุตสาหกรรม

ไม่ควรจะมีอยู่ในงานนำเสนอ
เพราะแต่ละวงการมักจะมี
ถ้อยคำศัพท์เฉพาะของตนเอง
ที่คุ้นเคยใช้งานกันอย่างแพร่หลาย
แต่ไม่ใช่กับคนอื่น ๆ ที่อยู่นอกวงการ
 

ถ้าำกำลังพูดกับผู้คนที่จะต้องไต่บันได้ฟัง
จะดีกว่าถ้าหลีกเลี่ยงถ้อยคำภาษาทางเทคนิค
หรือถ้อยคำศัพท์สูง ๆ ที่ใช้เฉพาะในวงการอุตสาหกรรม
ลองพิจารณาว่ากำลังนำเสนอ
งานผ่านด้วยการ
 " ทดสอบกับคุณยาย " 

ถ้าคุณยายของคุณฟังไม่เข้าใจเรื่องราว
หรือรับรู้เรื่องราวในสิ่งที่คุณกำ
ำลังพูด
ให้แก้ไขงานใหม่ด้วยการใช้ถ้อยคำ

ข้อความหรือคำศัพท์แสง
ที่จะสื่อความหมายได้ชัดเจน
เพื่อให้บรรดาคนที่ต้องการจะได้รับการสนับสนุน
และ/หรือมีอิทธิพลต่อการทำงานของคุณ
หากพวกเขาไม่สามารถรับรู้เข้าใจความคิดเห็นของคุณ

พวกเขาจะไม่ยอมรับเรื่องราวที่คุณนำเสนอด้วยเช่นกัน

เรียบเรียงจาก Harvard Business Review,
Management Tip of the Day, MARCH 14, 2013
Eliminate Jargon from Your Next Presentation
Buzzwords, insider concepts, and industry lingo have no place in your presentation. Each field has its own lexicon that's familiar to experts but foreign to everyone else. Unless you're speaking to a group of people who are steeped in the material, you're better off avoiding highly technical or industry-specific language. Consider whether your presentation passes the "grandmother test": If your grandmother wouldn't understand what you're talking about, rework your message. Use words that will resonate with the people you want to support and influence you. If they can't follow your ideas, they won't adopt them.

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

บ้านรังนกนางแอ่น(กินรัง)

เรื่องเล่าจากคนทำป้ายสุสานจีน

ขอโทษทันทีเมื่อส่งอีเมล์ผิดพลาด