ลูกค้าต้องทำตามแบรนด์ระดับโลก

การขายได้ทั่วโลก
ความคิดเห็นหรือคำอธิบายที่ได้รับการยอมรับจากผู้เชี่ยวชาญ
ทำให้เกิดความยอมรับจากสาธารณชน
ซึ่ง conventional wisdom อาจถูกหรือผิดก็ได้
กล่าวว่าเป็น
เรื่องที่ยากมากที่จะนำไปใช้งานได้จริง

แต่เรื่องแบบนี่มีการเปลี่ยนแปลง
โดยไม่จำเป็นต้องจัดทำแผนแม่บทที่ยิ่งใหญ่ เพื่อวางขายได้ทั่วโลก 

ดังนั้น การให้ลูกค้าทำตามแบบแผนการขายของตนเอง เช่น Apple 
ไม่ได้รีบเร่ง/รีบร้อนที่จะขยายร้านค้าปลีกเข้าไปขายในตลาดต่างประเทศ
แต่เมื่อลูกค้าต่างประเทศเริ่มแห่แหนกัน
ไปรวมตัวรอซื้อสินค้าที่ร้านค้าสหรัฐเพื่อซื้อ iPhones
บริษัทจึงเริ่มขยายการขายให้เข้าสู่​​ประเทศอื่น ๆ
 

เรื่องนี้เป็นข่าวดีสำหรับธุรกิจขนาดเล็กมาก
หากความต้องการสินค้าจากต่างประเทศมีมากแล้ว

ให้มีการแปลภาษาต่างประเทศนั้นในเว็บไซด์ที่มีอยู่
เสนอการให้ความช่วยเหลือแบบออนไลน์
หรือว่าจ้างชาวต่างชาติเพียงไม่กี่คนมาทำงาน
เพื่อช่วยในการขายอย่างเพียงพอ
ที่จะทำการขายอย่างถล่มทะลาย


เรียบเรียงจา
The Daily Idea from Harvard Business Review, August 28, 2013
Customers Should Dictate A Brand's Global ReachGoing global, conventional wisdom says, is a very difficult thing to pull off. But things are changing. You don't need a grand master plan to establish a global presence; instead you can let your customers dictate your actions. Apple, for example, didn't rush to expand its retail stores into foreign markets. But when international customers started flocking to U.S. outlets to buy iPhones, the company began to expand its reach into other countries. This is good news for small businesses, too: If the international demand exists, making a translated version of your website, offering online help, or hiring a few expats to work in sales are enough to make a splash.
 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

บ้านรังนกนางแอ่น(กินรัง)

เรื่องเล่าจากคนทำป้ายสุสานจีน

ขอโทษทันทีเมื่อส่งอีเมล์ผิดพลาด