ผู้นำคิดแบบผู้หญิง

ผลการสำรวจล่าสุดจากคนงาน 64,000 คนใน 13 ประเทศ 
ผู้ตอบแบบสอบถามส่วนใหญ่ยอมรับว่าถูกครอบงำ
โดยคาดหวังว่าหัวหน้างานควรได้รับการฝึกฝน
ผ่านการอบรมการแสดงออกที่เหมาะสม
ของภาวะการเป็นผู้นำ/รูปแบบผู้นำ 
ให้คิดแบบผู้หญิงมากขึ้น

แน่นอนข้อเรียกร้องจากแบบสอบถามเหล่านี้
ไม่ได้หมายความว่าจะคิดแบบผู้หญิงใช่หรือไม่ ? 
ในกรณีดังกล่าวนี้ คิดแบบผู้หญิง
หมายถึง การแสดงออกมากขึ้น

ซื่อสัตย์ อ่อนโยน สุภาพ
ในการทำงานร่วมกัน
และเป็นบทบาทที่เหมาะสมถูกต้อง

ในขณะที่วิธีการคิดแบบ
ผู้ชาย  

หมายถึงความแน่วแน่มุ่งมั่นและรวดเร็ว

จำนวนตัวเลขที่พูดเกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้
ความหมายดั้งเดิมของ คิดแบบผู้ชาย
ไม่ได้เป็นที่ชื่นชอบหรือนิยมอีกต่อไป

ความเห็นอกเห็นใจและการให้ความสำคัญ
กลายเป็นคุณสมบัติผู้นำที่สำคัญมากขึ้น  
และการตัดข้ามเส้นแบ่งเพศหญิงเพศชาย
เป็นเรื่องที่ผู้ชายหรือผู้หญิงควรจะทราบ

เรียบเรียงจาก
The Daily Idea from Harvard Business Review,
August 13, 2013
Leaders Should Get in Touch with Their "Feminine" SidesIn a recent survey of 64,000 workers across 13 countries, an overwhelming majority of respondents wished their bosses practiced less assertive (read: "masculine") leadership styles, and "thought more like women." Of course, this begs the question: what exactly does it mean to think like a woman? Well, in this case, more "feminine" characteristics mean being more expressive, loyal, flexible, patient, collaborative, and reasonable, whereas being more "masculine" means being decisive and resilient. The numbers speak for themselves: traditional "male" ways of doing business are falling out of favor; with empathy and vulnerability becoming more important leadership traits — and this cuts right across gender lines. Whether you're a man or a woman, take note.

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

บ้านรังนกนางแอ่น(กินรัง)

เรื่องเล่าจากคนทำป้ายสุสานจีน

ขอโทษทันทีเมื่อส่งอีเมล์ผิดพลาด