เลิกใช้ถ้อยคำกลวงเปล่าในแผนกลยุทธ์

แผนกลยุทธ์ที่มักจะเต็มไปด้วยวลีถ้อยคำที่กลวงเปล่าเช่น
" ใช้ประโยชน์จากความสามารถในการดำเนินงานระดับโลกของเรา "
หรือแรงบันดาลใจจากหัวคิดเช่น
" ปรับร่างใหม่ด้วยราคาและกลยุทธ์การค้าของเรา
ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ในขณะที่ขับเคลื่อนความต้องการลูกค้า
พร้อมกับการรักษาการเข้าสู่ตลาด "

ภาษาเช่นนี้สามารถส่งสัญญาณว่า
ทีมงานต่างไม่มีความคิดที่ชัดเจนเลยว่า
สิ่งที่ทีมงานต้องการที่จะประสบความสำเร็จคืออะไร

เพื่อตอบโต้อย่างมีพลังซีอีโอของบริษัท
ที่ให้บริการทางการเงินที่มีขนาดใหญ่
ห้ามองค์กรของเธอจากการใช้รายการถ้อยคำและวลีเช่น
 " มีอิทธิพล " " ผสานกลยุทธ์ " "ไม่เป็นตัวกลางในการกู้ยืม" และ "ที่แข็งแกร่ง."

ความเป็นผู้นำที่ถูกต้องที่ดี
แผนกลยุทธ์จะส่งสารข้อความที่มีความหมาย
ที่สามารถแปลงกลยุทธ์นำไปสู่การปฏิบัติได้

เรียบเรียงจาก
Management Tip of the Day: Banish Bland Language from Strategic Plans
Harvard Business Review, February 07, 2014

Strategic plans are often filled with empty phrases like “Leverage Our World Class Operating Capabilities” or head-scratching aspirations like “Reshape Our Pricing and Trade Strategy to Effectively Drive Demand While Maintaining Market Access.” Language like this can signal that a team doesn’t have a clear idea of what they need to succeed. To counter this dynamic, the CEO of a large financial services firm banned her organization from using a list of words and phrases such as “leverage,” “synergy,” “disintermediation,” and “robust.” With the right leadership, a good strategic plan will deliver meaningful substance that can be translated into action. 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

บ้านรังนกนางแอ่น(กินรัง)

เรื่องเล่าจากคนทำป้ายสุสานจีน

ขอโทษทันทีเมื่อส่งอีเมล์ผิดพลาด