งานทำให้คนไม่ชอบการมีลูก
ผลการศึกษาระยะยาวศิษย์เก่าทั้งสองรุ่น
ของ Wharton Business School (1992-2012)
ได้เปิดเผยการไม่ชอบมีลูกอย่างมีนัยสำคัญ
มีเพียง 42% ของผู้ตอบแบบสอบถาม
กล่าวว่าพวกเขาวางแผนที่จะมีลูก
ลดลงอย่างแหลมคมและชัดเจน
จาก 72% ของ Gen Xers
ที่ตอบคำถามเดียวกันในรุ่นก่อนที่ผ่านมา
ดังนั้นมีสิ่งที่อยู่เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่
ให้พิจารณาอย่างเฉพาะเจาะจงโดยเฉพาะกับผู้ชาย
ลองพิจารณาถึงการต้องใช้เวลาทำงานที่ยาวนาน
และภาระการเป็นพ่อที่ต้องเติมเต็มให้กับลูก
ภาระหนี้สินของการส่งลูกเข้าโรงเรียน
ทำให้ผู้ชายหลายคนคิดว่า
พวกเขาไม่พร้อมที่จะมีครอบครัว(มีลูก)
The Daily Idea from Harvard Business Review
ของ Wharton Business School (1992-2012)
ได้เปิดเผยการไม่ชอบมีลูกอย่างมีนัยสำคัญ
มีเพียง 42% ของผู้ตอบแบบสอบถาม
กล่าวว่าพวกเขาวางแผนที่จะมีลูก
ลดลงอย่างแหลมคมและชัดเจน
จาก 72% ของ Gen Xers
ที่ตอบคำถามเดียวกันในรุ่นก่อนที่ผ่านมา
ดังนั้นมีสิ่งที่อยู่เบื้องหลังการเปลี่ยนแปลงนี้หรือไม่
ให้พิจารณาอย่างเฉพาะเจาะจงโดยเฉพาะกับผู้ชาย
ลองพิจารณาถึงการต้องใช้เวลาทำงานที่ยาวนาน
และภาระการเป็นพ่อที่ต้องเติมเต็มให้กับลูก
ภาระหนี้สินของการส่งลูกเข้าโรงเรียน
ทำให้ผู้ชายหลายคนคิดว่า
พวกเขาไม่พร้อมที่จะมีครอบครัว(มีลูก)
The Daily Idea from Harvard Business Review
April 04, 2014
Is Work Leading to a Baby Bust?
A longitudinal study of two generations of Wharton Business School students (1992-2012) has revealed a potential baby bust: only 42% of Millennial respondents said they planned on having children. That’s a sharp decline from the 72% of Gen Xers who answered yes to the same question a generation ago. So what’s behind the change? Let’s deal specifically with the men. Considering the long hours they expect to work, the full-on commitment that fatherhood entails, and the student debt burden they carry, many men just don’t think they can pull off having a family.
ความคิดเห็น